Per un'idea e una storia della Terza Pagina.

Discussion in 'Main Forum' started by Violet03, Oct 5, 2015.

  1. Violet03

    Violet03 Guest

    Buongiorno a tutti!

    Avrei bisogno di un consiglio circa la traduzione in inglese del seguente titolo:

    "Per un'idea e una storia della Terza Pagina".

    Il problema riguarda la traduzione della proposizione semplice 'per'. Istintivamente ho pensato ad una traduzione letterale che credo sia scontata, elementare e anche sbagliata dal punto di vista sintattico:

    "For an idea and a history of Terza Pagina"

    "For" inteso come scopo fine, oppure pensavo a "By" inteso come strumento, mezzo, ma poco...

    Per un'idea e una storia della Terza Pagina.
     

Share This Page

Forums Teetk

Teetk

Forums